Professor Frank Bennett of Nagoya University Graduate School of Law has posted Multilingual Zotero: jurisdictions, and much else, at CitationStylist.
Here are excerpts of the law-related news in the post:
Jurisdiction input helper. Legal styles in [Multilingual Zotero (MLZ)] rely on URN:LEX codes for jurisdictions and international organizations. This works fine once the data has been entered correctly, but there is many a slip ‘twixt cup and lip, and looking up these codes in a table is an awkwardness that we are here to avoid. A right-click over the Extra field will now open a context menu of the nations of the world, and selected international institutions, with sub-menus for federal jurisdictions. The jurisdiction lists are a first draft: the data is housed on GitHub, and I am very much open to revision proposals. This was prompted in large part by recent exchanges with user Isis on the Zotero forums, where the importance of better UI support for manual data entry became clear.
Abbreviation lists. The minimal abbreviation lists used for testing are now beginning to fill out. Many thanks to Julia Caldwell for getting the ball rolling on this front through her excellent work on the New Zealand Law style and its companion abbreviation list.
Parallel articles. As parallel support now appears to be working reliably for statutes and case reports, I have extended the behaviour to cover serialised journal articles. This does not work for all styles, but those for which it fails cannot be smoothly formatted as collapsed parallels in any case [...]
URN:LEX is an international standard for legal identifiers, in the form of Uniform Resource Names (URNs).
Multilingual Zotero is an unofficial “fork” of the Zotero open source citation management software.
For more information, please see the complete post.